El realismo from Ana M Robles
lunes, 17 de septiembre de 2012
jueves, 30 de agosto de 2012
PINTURA REALISTA
Esta pintura muestra tres campesinas ataviadas con la vestimenta típica normanda recogen inclinadas los restos de la cosecha, el trabajo más duro y menos reconocido entre las tareas rurales. Sus posturas reflejan la fatiga que provoca su labor. Los personajes se sitúan en primer plano elevándolos a la categoría de héroes y la iluminación infiere dramatismo a toda la escena.
EL REALISMO
Este movimiento literario aparece en la segunda mitad del siglo XIX, como consecuencia de las circunstancias sociales de la época: la consolidación de la burguesía como clase dominante, la industrialización, el crecimiento urbano y la aparición del proletariado.
Las características básicas del Realismo literario son:
Eliminación de todo aspecto subjetivo, hechos fantásticos o sentimientos que se alejen de lo real. Análisis riguroso de la realidad. El escritor nos ofrece un retrato riguroso de lo que observa. Los problemas de la existencia humana, componen el tema fundamental de la novela realista; ésa es la consecuencia del sumo interés por la descripción del carácter, temperamento y conducta de los personajes. Surge un tipo de novela en la que se analizan minuciosamente las motivaciones de los personajes y las costumbres. El novelista denuncia los defectos y males que afectan a la sociedad y ofrece al lector soluciones para detenerlos. Cada autor, según sus ideas, muestra lo que para él es un mal de la sociedad.
¿Qué significa la palabra? El realismo literario es una corriente literaria que significa “ calidad realista , esta corriente literaria tiene existencia verdadera y efectiva. Tiene la medida del tiempo basada también en la marcha real del Sol; pues tiene la finalidad de una tendencia literaria y artística que este pretende representar a la naturaleza tal y como es, pero sin tratar de idealizarla.El realismo se relaciono como una especie de escuela literaria a mediados de siglo XIX, que pretende representar la naturaleza, la reproducción integra de la realidad y que constituye el origen del naturalismo. Además que surgió en EU. Es una doctrina filosófica que afirma que el ser existe, independientemente del espíritu que lo percibe; pero sin embargo, existen 3 tipos de realismo: realismo mágico, realismo socialista, y realismo sucio. En cuestión: el realismo se relaciona con todo lo que es real.
¿Dónde nació o surgió? El realismo ( históricamente ) designa una corriente literaria que surgió en Francia, en contra del romanticismo. Surge el realismo a causa de que a mediados del siglo XIX, el lirismo se usaba mucho en exceso. Esto significa que en aquel tiempo, el lirismo se refería a la lírica, poeta que ocultaba este género literario; además de que también el lirismo venia con algún acompañamiento musical. Entonces ya no le daban importancia también a la realidad; y en consecuencia a mediados del siglo XIX, descubriendo el comportamiento humano y su entorno, y también por representar figuras y objetos tal como actúan, y como aparecen en la vida cotidiana. En conclusión: el realismo surgió en Francia con el motivo de que se usaba en exceso el lirismo y el romanticismo.
¿Cuándo surgió? El realismo surgió, exactamente desde 1840 hasta la década de 1890, cuando el realismo fue desbancado por el naturalismo. No es fácil, ni del todo posible hacer generalizaciones y clasificaciones, pero puede decirse, mas o menos, que a mediados del siglo XIX, se difunde una nueva especie de conciencia intelectual y por consiguiente, también literaria (obviamente).El realismo, cuando surgió , consecuencia de una amplia difusión y prestigió de lo científico positivo, pues el autor literario sentía que se sometió la libre invención creadora a la minuciosa observación documentada. Al contrario, el mundo realista y fantástico del romanticismo, carece del sentido. En conclusión: afirman que fue desde 1840-1890. Su propósito era difundir una nueva conciencia intelectual y literaria en esa época.
¿Por qué surgió? En general, el trabajo de estos escritores ilustra la esencia del realismo según la cual las autoridades no deben seleccionar hechos de acuerdo con unas ideas estéticas o éticas preconcebidas, sino que, sus ideas deben de estar basados en observaciones imparciales y objetivas. Después, porque estuvieran preocupados por la representación real de la vida, sin ocuparse por la forma, los realistas intentaron restar importancia a la argumentación a favor de la representación de los caracteres referidos a la clase media y a sus preocupaciones y sus asuntos más palpitantes. Esto quiere decir que los autores se preocupan mucho por darle más interés a lo real mediante la literatura, que describir los casos filosófico ó poéticamente. En conclusión: el realismo surgió porque los autores querían escribir las cosa reales.
¿Cuáles son sus características? Las características principales del realismo son las siguientes: -Procuran mostrar en las obras una reproducción fiel y exacta. -Rechaza el sentimentalismo y da imagen de la realidad cruda. -El autor analiza, reproduce y denuncia los males que aquejan ala sociedad. -Transmitir ideas de la forma mas verídica y objetiva posible -El realismo pretende reflejar la verdad tal y como es. -El lenguaje utilizado en las obras es coloquial y crítico. -Hace un uso minucioso de la descripción para mostrar perfiles, exactos de los temas, personajes, situaciones, etc. -Por último, en Francia fueron escritores, la novela realista viene a ser la épica de la clase media o burguesía que ha conseguido. -Su origen lo buscamos en la literatura española ó su flujo europeo.
¿Quiénes son sus autores representativos? Esta corriente es del autor francés Jules Champ Fleury, pero también hubo otros como Henri Beyle Honoré de Balzac, Gustave Flaubert, Prosper Merimée y Víctor Hugo. En Inglaterra: Charles Dickens, William Makepeace y Mary Ann Evans. En Rusia Iván Turguéniev, Leu Tolstói y Fiodor Dostoievski. En Estados Unidos: Mark Twan,Henry James y Theodore Dreisar. En Italia: (El movimiento se llamo verismo y tiene a su más caracterizado representante),el autor Giovanni Verga. En Alemania: Albert Bitzius. En Suiza: Friedrich Heldoel, Theodor Storm, Gustav Freytag y Wilhelm Roaloe. En Suecia: Gottfried Keller, Conrad Ferdinan Meyer. Y en Austria: Adalbert Stifter. En conclusión: el realismo predomino en la mayoría en Europa, pero en México, fue el escritor Federico Gamboa; pero en el siglo XIX ( a finales) el realismo se extiendo mucho en el mundo.
¿Cuáles son sus obras más representativas?
algunas as que predominaron en el realismo fueron las siguientes: Gustavo Courbet: ¨ Regreso de la conferencia Los picapedredos¨(1849) y el Estudio del .(1855). Jean Francois Millet: ¨ El Ángelus ¨. (1857). Gustav Flaubert: ¨ Madame Bavary ¨ (1857) ,Honoré de Balzac ¨ ¨ La comedia humana ¨ (1858), Antonio Chéjou, Geoge Eliot : ¨ Adam Bede ¨ (1859). Hanoré Daumier: ¨ La rue Transnonain¨ (1838), Martí Alsina: ¨ La siesta ¨ (1860),
Algunas obrGutave Courbet ¨ Señoritas a orillas del Sena¨ (1856). En conclusión: las obras que predominaron fueron, curiosamente, de los años que fue su apogeo del realismo, o sea : a mediados del siglo XIX.
lunes, 27 de agosto de 2012
MERCEDES SOSA
Nació el 9 de Julio de 1935 en la provincia de Tucumán, Argentina. Creció en un hogar humilde y aprendió a amar las expresiones artísticas populares. En la adolescencia bailaba, cantaba, y llegó a ser profesora de danzas nativas.
A mediados de los años 60 se radicó en Mendoza junto a su esposo, el músico Manuel Oscar Matus, donde renovó las expresiones artísticas de raíz nativa. En esos días debutó discográficamente con un trabajo independiente titulado "Canciones con fundamento". Poco después consiguió cantar p
or primera vez en el Festival de Cosquín y en 1967, después de haber grabado dos discos, comenzó a viajar por el mundo con presentaciones en Miami, Lisboa, Roma, Varsovia, Leningrado, Kislovo, Sochi, Gagri, Bakú y Tifilis.
Por entonces, la letra de sus canciones habían comenzado a resultar inconveniente para las autoridades militares que gobernaban la Argentina, y su censura en las radios oficiales fue muy común.
Con el correr de los años continuó con sus grabaciones y en 1972 cuando su arte sufría la constante censura impuesta por el gobierno militar, salió a la venta "Hasta la Victoria", un disco con canciones cargadas de contenido social y político.
A fines de la década del 70, la Junta Militar estaba implementando una política de represión que cobraría la escalofriante cifra de 30 mil desaparecidos políticos (ver Madres de Plaza de Mayo). En 1979 salió "Serenata para la tierra de uno", y en medio de la violencia Mercedes Sosa seguía cantándol
e a la vida.
Pero el hostigamiento fue insoportable. Por eso, luego de ser detenida durante un concierto en la ciudad de la Plata junto a 350 espectadores, debió exiliarse. Primero vivió en París, y luego, en 1980 se instaló en Madrid.
Mercedes Sosa desarrolló una intensa actividad artística internacional durante los años de exilio.
La derrota de la Argentina en la guerra de las islas Malvinas, en 1982, decretó el fin de la dictadura militar en Argentina y el comienzo de la democracia, momento en que se lanzó el álbum doble titulado "Mercedes Sosa en Argentina".
Después de publicar los álbumes "Como un pájaro libre" y "Mercedes Sosa"; y ya reinstalada en Buenos Aires, siguió viajando por el mundo. Cantó en el Lincoln Center y el Carnigie Hall de Nueva York, en el Mogador francés y también en numerosos escenarios del interior argentino. En todos lados, se la recibía con ovaciones y reconocimientos, no solo por su talento sino también por su integridad.
De ahí en adelante hubo más discos y más invitados especiales como Pablo Milanés, Alfredo Kraus, Renata Scotto, Andrea Bocelli, Teresa Parodi, Víctor Heredia, Roberto Goyoneche y Fito Páez entre otros y continuaron las extensas giras por Australia, Grecia, Suiza, Alemania Federal, Luxemburgo, Noruega, Suecia, Finlandia, Holanda, Inglaterra, Francia, Austria, Israel, Estados Unidos, Canadá, Puerto Rico, Guatemala, El Salvador, República Dominicana, México, Brasil, Chile, Costa Rica, El Salvador, Honduras, Panamá, Bolivia, Perú, Paraguay, Uruguay y las Islas Canarias. Las actuaciones más memorables fueron la del Concertegebuw de Amsterdam y la del Carnegie Hall de Nueva York, donde su actuación fue despedida con una ovación de diez minutos.
Entretanto incursionó como productora, organizando el espectáculo "Sin Fronteras", que reunió en el estadio Luna Park de Buenos Aires a siete cantantes latinoamericanos: las argentinas Teresa Parodi y Silvina Garré, la colombiana Leonor González Mina, la venezolana Lilia Vera, la brasileña Beth Carvalho y la Mexicana Amparo Ochoa, además de la propia Mercedes.
Junto al reconocimiento popular recibió importantes galardones nacionales e internacionales como la medalla de la Orden del Comendador de las Artes y las Letras, otorgada por el Ministerio de Cultura de la República Francesa, recibió la condecoración como visita ilustre a Houston, Texas otorgada por el gobernador del estado y por el alcalde de la ciudad, recibió la distinción de Ciudadana ilustre de Tucumán y Ciudadana ilustre de Buenos Aires, la Orden del Mérito de la República Federal de Alemania, la Medalla al Mérito Cultural del Ecuador, la Placa de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Perú, el Premio de la UNIFEM, organismo de las Naciones Unidas, que la distinguió por su labor en defensa de los derechos de la mujer, entre otras distinciones.
La carrera de Mercedes Sosa es, indiscutiblemente, la más exitosa que cualquier artista argentino haya logrado, tanto a nivel nacional como a nivel internacional; y no solo por su música sino por su mensaje de paz , integración internacional, defensa de los derechos humanos e integridad artistica y
personal.
domingo, 26 de agosto de 2012
ORIGEN DEL LENGUAJE
Lenguas
La capacidad de hablar es una de las facultades que nos diferencian de los demás animales. Hay mamíferos y aves que se comunican mediante un "idioma" hecho con unos cuantos sonidos, pero el lenguaje humano es mucho más rico y está altamente desarrollado. Una lengua es una forma de organizar los sonidos para expresar ideas. El lenguaje humano se fue desarrollando a lo largo de los siglos, y de ahí que se hablen tantos idiomas en la actualidad. Los idiomas pueden agruparse en familias de origen común.
En el mundo hay unos cinco mil idiomas, subdivididos en muchisimos dialectos o formas locales de los idiomas.
Lengua Española o Lengua Castellana
Lengua románica, derivada del latín, que pertenece a la subfamilia itálica dentro del conjunto indoeuropeo; es el idioma de España y de las naciones hispanoamericanas, excepto Brasil, Haití y la Guayana; cuenta con unos cuatrocientos millones de hablantes.
¿Castellano o español?
Esta lengua también se llama castellano, por ser el nombre de la comunidad lingüística que habló esta modalidad románica en tiempos medievales: Castilla. Existe alguna polémica en torno a la denominación del idioma; el término español es relativamente reciente y no es admitido por los muchos hablantes bilingües del Estado Español, pues entienden que español incluye los términos valenciano, gallego, catalán y vasco, idiomas a su vez de consideración oficial dentro del territorio de sus comunidades autónomas respectivas; son esos hablantes bilingües quienes proponen volver a la denominación más antigua que tuvo la lengua, castellano entendido como ‘lengua de Castilla’.
En los países hispanoamericanos se ha conservado esta denominación y no plantean dificultad especial a la hora de entender como sinónimos los términos castellano y español.
Renunciar al término español plantearía la dificultad de reconocer el carácter oficial de una lengua que tan abierta ha sido para acoger en su seno influencias y tolerancias que han contribuido a su condición. Por otro lado, tanto derecho tienen los españoles a nombrar castellano a su lengua como los argentinos, venezolanos, mexicanos, o panameños de calificarla como Argentina , venezolana, mexicana o panameña.
Orígenes
La base del idioma Español es el latín vulgar, propagado en España desde fines del siglo III a. c., que se impuso a las lenguas ibéricas y al vasco.
El latín, la lengua de Roma.
Los abundantes documentos que nos quedan del latín provienen de los textos literarios. Pero si queremos conocer los verdaderos orígenes de nuestra lengua, tenemos imaginar como hablaban los hombres y mujeres del Imperio. Efectivamente, las lenguas romances no derivan del latín escrito en la literatura, sino del latín hablado en las calles y en las plazas. Y las diferencias entre una y otra variedad lingüística son importantes. En el aspecto fónico, el latín literario diferenciaba diez vocales (cinco largas y cinco breves) y esa longitud de la vocal podía modificar el significado de una palabra. El latín oral reemplazó esa distinción por el acento de intensidad, que persiste como rasgo distintivo de nuestra lengua. En el plano morfológico, los sustantivos y los adjetivos se declinaban lo que significa que adoptaban una terminación diferente según cual fuera la función que desempeñaban en la oración.
Esta característica del latín literario era reemplazada en el latín oral por un aumento en la cantidad de preposiciones, tal como sucede en el castellano actual. En lo referente al aspecto sintáctico, el latín literario empleaba con frecuencia el hipérbaton en tanto que el latín oral ordenaba la oración con una regularidad casi constante y similar a la de nuestra lengua. Una relación lógica por parte, si se tiene en cuenta que una lengua evoluciona y se modifica con mayor dinamismo en su variante oral que en la escrita.
Otros elementos conformadores del lexico español
Otro elemento conformador del léxico en el español es el griego, puesto que en las costas mediterráneas hubo una importante colonización griega desde el siglo VII a.C.; como, por otro lado, esta lengua también influyó en el latín,voces helénicas han entrado en el español en diferentes momentos históricos.
La Historia del Castellano
En la formación del español cabe distinguir tres grandes periodos: el medieval, también denominado del castellano antiguo, fechado entre los siglos X al XV; el español moderno, que evolucionó desde el siglo XVI a finales del XVII, y el contemporáneo, desde la fundación de la Real Academia Española hasta nuestros días.
El castellano medieval
El nombre de la lengua procede de la tierra de castillos que la configuró, Castilla, y antes del siglo X no puede hablarse de ella. Por entonces existían cuatro grandes dominios lingüísticos en la Península.
El Castellano fue tan innovador en la evolucion del latín como lo fueron los habitantes de Castilla en lo político.
En el sur, bajo dominio árabe, hablaban mozárabe las comunidades hispanas que vivían en este territorio y conservaron su lengua heredada de épocas anteriores. La mantuvieron sin grandes alteraciones, bien por afirmación cultural que marcara la diferencia con las comunidades judía y árabe, bien por falta de contacto con las evoluciones que se estaban desarrollando en los territorios cristianos. En esta lengua se escriben algunos de los primeros poemas líricos romances: las jarchas, composiciones escritas en alfabeto árabe o hebreo, pero que transcritas corresponden a una lengua arábigo-andaluza.
El primer paso para convertir el castellano en la lengua oficial del reino de Castilla y León lo dio en el siglo XIII Alfonso X, que mandó componer en romance, y no en latín, las grandes obras históricas, astronómicas y legales. El castellano medieval desarrolló una serie de fonemas que hoy han desaparecido.
Desde el punto de vista gramatical ya habían desaparecido las declinaciones del latín y eran las preposiciones las que señalaban la función de las palabras en la oración. Los adjetivos posesivos iban precedidos de artículo.
El español del siglo XII ya era la lengua de los documentos notariales y de la Biblia que mandó traducir Alfonso X.
El castellano moderno
La publicación de la primera gramática castellana de Elio Antonio de Nebrija en 1492, fecha del descubrimiento de América y de la toma de Granada por los Reyes Católicos, establece la fecha inicial de la segunda gran etapa de conformación y consolidación del idioma.
A esta época pertenecen el cambio de las consonantes que altera y consolida definitivamente el sistema fonológico del español.
Desde el punto de vista del léxico adquirió una gran cantidad de neologismos, pues a estos momentos correspondió la expansión de Castilla y, por lo tanto, el contacto con otras culturas. Consiguió consolidarse como lengua dominante frente a otros dialectos peninsulares al llevarse a cabo la unidad política de Castilla y Aragón y ser el castellano la lengua de los documentos legales, de la política exterior y la que llegó a América de la mano de la gran empresa realizada por la Corona de Castilla, ya fijada en la gramática normativa de Nebrija.
En Francia, Italia e Inglaterra se editaban gramáticas y diccionarios para aprender español, que fue la lengua diplomática hasta la primera mitad del siglo XVIII. En esta etapa de la lengua se llegó al esplendor literario que representan los autores del siglo de oro. El léxico incorpora palabras originarias de tantas lenguas como contactos políticos tenía el imperio. Del italiano entran en el español desde el siglo XV al XVII los nombres de la métrica y preceptiva literaria.
Los americanismos, que comienzan a entrar en el siglo XVI, ofrecen una lista referida a las realidades que en Europa no se conocían y que son españolismos tomados por las lenguas europeas que proceden del quechua y el guaraní. Los términos más antiguos, proceden de los arawak.
El español contemporáneo
En el año 1713 se fundó la Real Academia Española. Su primera tarea fue la de fijar el idioma y sancionar los cambios que de su idioma habían hecho los hablantes a lo largo de los siglos. En esta época se había terminado el cambio fonético y morfológico y el sistema verbal de tiempos simples y compuestos era el mismo que ha estado vigente hasta la primera mitad del siglo XX.
Los pronombres átonos ya no se combinaban con las formas de participio y, gracias a la variación morfológica, los elementos de la oración se pueden ordenar de formas muy diversas con una gran variedad de los estilos literarios.
La capacidad de hablar es una de las facultades que nos diferencian de los demás animales. Hay mamíferos y aves que se comunican mediante un "idioma" hecho con unos cuantos sonidos, pero el lenguaje humano es mucho más rico y está altamente desarrollado. Una lengua es una forma de organizar los sonidos para expresar ideas. El lenguaje humano se fue desarrollando a lo largo de los siglos, y de ahí que se hablen tantos idiomas en la actualidad. Los idiomas pueden agruparse en familias de origen común.
En el mundo hay unos cinco mil idiomas, subdivididos en muchisimos dialectos o formas locales de los idiomas.
Lengua Española o Lengua Castellana
Lengua románica, derivada del latín, que pertenece a la subfamilia itálica dentro del conjunto indoeuropeo; es el idioma de España y de las naciones hispanoamericanas, excepto Brasil, Haití y la Guayana; cuenta con unos cuatrocientos millones de hablantes.
¿Castellano o español?
Esta lengua también se llama castellano, por ser el nombre de la comunidad lingüística que habló esta modalidad románica en tiempos medievales: Castilla. Existe alguna polémica en torno a la denominación del idioma; el término español es relativamente reciente y no es admitido por los muchos hablantes bilingües del Estado Español, pues entienden que español incluye los términos valenciano, gallego, catalán y vasco, idiomas a su vez de consideración oficial dentro del territorio de sus comunidades autónomas respectivas; son esos hablantes bilingües quienes proponen volver a la denominación más antigua que tuvo la lengua, castellano entendido como ‘lengua de Castilla’.
En los países hispanoamericanos se ha conservado esta denominación y no plantean dificultad especial a la hora de entender como sinónimos los términos castellano y español.
Renunciar al término español plantearía la dificultad de reconocer el carácter oficial de una lengua que tan abierta ha sido para acoger en su seno influencias y tolerancias que han contribuido a su condición. Por otro lado, tanto derecho tienen los españoles a nombrar castellano a su lengua como los argentinos, venezolanos, mexicanos, o panameños de calificarla como Argentina , venezolana, mexicana o panameña.
Orígenes
La base del idioma Español es el latín vulgar, propagado en España desde fines del siglo III a. c., que se impuso a las lenguas ibéricas y al vasco.
El latín, la lengua de Roma.
Los abundantes documentos que nos quedan del latín provienen de los textos literarios. Pero si queremos conocer los verdaderos orígenes de nuestra lengua, tenemos imaginar como hablaban los hombres y mujeres del Imperio. Efectivamente, las lenguas romances no derivan del latín escrito en la literatura, sino del latín hablado en las calles y en las plazas. Y las diferencias entre una y otra variedad lingüística son importantes. En el aspecto fónico, el latín literario diferenciaba diez vocales (cinco largas y cinco breves) y esa longitud de la vocal podía modificar el significado de una palabra. El latín oral reemplazó esa distinción por el acento de intensidad, que persiste como rasgo distintivo de nuestra lengua. En el plano morfológico, los sustantivos y los adjetivos se declinaban lo que significa que adoptaban una terminación diferente según cual fuera la función que desempeñaban en la oración.
Esta característica del latín literario era reemplazada en el latín oral por un aumento en la cantidad de preposiciones, tal como sucede en el castellano actual. En lo referente al aspecto sintáctico, el latín literario empleaba con frecuencia el hipérbaton en tanto que el latín oral ordenaba la oración con una regularidad casi constante y similar a la de nuestra lengua. Una relación lógica por parte, si se tiene en cuenta que una lengua evoluciona y se modifica con mayor dinamismo en su variante oral que en la escrita.
Otros elementos conformadores del lexico español
Otro elemento conformador del léxico en el español es el griego, puesto que en las costas mediterráneas hubo una importante colonización griega desde el siglo VII a.C.; como, por otro lado, esta lengua también influyó en el latín,voces helénicas han entrado en el español en diferentes momentos históricos.
La Historia del Castellano
En la formación del español cabe distinguir tres grandes periodos: el medieval, también denominado del castellano antiguo, fechado entre los siglos X al XV; el español moderno, que evolucionó desde el siglo XVI a finales del XVII, y el contemporáneo, desde la fundación de la Real Academia Española hasta nuestros días.
El castellano medieval
El nombre de la lengua procede de la tierra de castillos que la configuró, Castilla, y antes del siglo X no puede hablarse de ella. Por entonces existían cuatro grandes dominios lingüísticos en la Península.
El Castellano fue tan innovador en la evolucion del latín como lo fueron los habitantes de Castilla en lo político.
En el sur, bajo dominio árabe, hablaban mozárabe las comunidades hispanas que vivían en este territorio y conservaron su lengua heredada de épocas anteriores. La mantuvieron sin grandes alteraciones, bien por afirmación cultural que marcara la diferencia con las comunidades judía y árabe, bien por falta de contacto con las evoluciones que se estaban desarrollando en los territorios cristianos. En esta lengua se escriben algunos de los primeros poemas líricos romances: las jarchas, composiciones escritas en alfabeto árabe o hebreo, pero que transcritas corresponden a una lengua arábigo-andaluza.
El primer paso para convertir el castellano en la lengua oficial del reino de Castilla y León lo dio en el siglo XIII Alfonso X, que mandó componer en romance, y no en latín, las grandes obras históricas, astronómicas y legales. El castellano medieval desarrolló una serie de fonemas que hoy han desaparecido.
Desde el punto de vista gramatical ya habían desaparecido las declinaciones del latín y eran las preposiciones las que señalaban la función de las palabras en la oración. Los adjetivos posesivos iban precedidos de artículo.
El español del siglo XII ya era la lengua de los documentos notariales y de la Biblia que mandó traducir Alfonso X.
El castellano moderno
La publicación de la primera gramática castellana de Elio Antonio de Nebrija en 1492, fecha del descubrimiento de América y de la toma de Granada por los Reyes Católicos, establece la fecha inicial de la segunda gran etapa de conformación y consolidación del idioma.
A esta época pertenecen el cambio de las consonantes que altera y consolida definitivamente el sistema fonológico del español.
Desde el punto de vista del léxico adquirió una gran cantidad de neologismos, pues a estos momentos correspondió la expansión de Castilla y, por lo tanto, el contacto con otras culturas. Consiguió consolidarse como lengua dominante frente a otros dialectos peninsulares al llevarse a cabo la unidad política de Castilla y Aragón y ser el castellano la lengua de los documentos legales, de la política exterior y la que llegó a América de la mano de la gran empresa realizada por la Corona de Castilla, ya fijada en la gramática normativa de Nebrija.
En Francia, Italia e Inglaterra se editaban gramáticas y diccionarios para aprender español, que fue la lengua diplomática hasta la primera mitad del siglo XVIII. En esta etapa de la lengua se llegó al esplendor literario que representan los autores del siglo de oro. El léxico incorpora palabras originarias de tantas lenguas como contactos políticos tenía el imperio. Del italiano entran en el español desde el siglo XV al XVII los nombres de la métrica y preceptiva literaria.
Los americanismos, que comienzan a entrar en el siglo XVI, ofrecen una lista referida a las realidades que en Europa no se conocían y que son españolismos tomados por las lenguas europeas que proceden del quechua y el guaraní. Los términos más antiguos, proceden de los arawak.
El español contemporáneo
En el año 1713 se fundó la Real Academia Española. Su primera tarea fue la de fijar el idioma y sancionar los cambios que de su idioma habían hecho los hablantes a lo largo de los siglos. En esta época se había terminado el cambio fonético y morfológico y el sistema verbal de tiempos simples y compuestos era el mismo que ha estado vigente hasta la primera mitad del siglo XX.
Los pronombres átonos ya no se combinaban con las formas de participio y, gracias a la variación morfológica, los elementos de la oración se pueden ordenar de formas muy diversas con una gran variedad de los estilos literarios.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)

